Еда — один из языков любви, на которых мы говорим с собой и другими. Это удовольствие, которое способно нас порадовать, а не просто восполнение питательных веществ. Кроме того, и процесс приготовления пищи — творчество в чистом виде. С любовью в сердце приготовить для себя и близких обед тоже самое, что провести магический ритуал на удачу, здоровье и благополучие. Кстати о ритуалах, совместное принятие пищи с древних времён является символом общности, посвящения, причастия. С другой стороны в символизме прочно закрепились такие вещи, как «плод познания» или, скажем, «яблоко раздора». Всё это необходимо учитывать, если вы хотите понять, почему автор выбрал съедобное название для своей книги.

Когда мы составляли эту подборку, то заметили, что есть один самый популярный фрукт, который чаще других используется в названиях. И это не яблоко. Апельсин выигрывает первенство книжных названий. Солнечный фрукт символизирует плодородие, достаток и любовь, с одной стороны, а с другой это знак грехопадения ,а горький апельсин — померанец означает фатальность.
Так же часто в названиях были замечены все виды хлебобулочных изделий. Пироги, пирожки, печенья, разные состояния и виды хлеба регулярно дразнят читательский аппетит. Преломление хлеба означает и единение, и жертвенность, и саму жизнь. «Хлеб всему голова», «Хлеба и зрелищ!», «Хлеб—соль» наши пословицы и устойчивые выражения подчёркивают значимость хлебушка не только для питания, но и для культуры. Выбирайте себе книгу по душе из нашего списка, приятного аппетита чтения.
Выпечка
«Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» Сомерсет Моэм
Роман «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» – о писательском труде и «жизненном соре», из которого вырастают настоящие произведения искусства, – Моэм считал своим любимым, а критики единодушно признали одним из «высочайших достижений британской романистики».
В центре повествования – судьба знаменитого английского писателя Эдуарда Дриффилда, чей творческий путь был противоречив и тернист. На заре карьеры он слыл безыскусным реалистом, которого презирал весь город и отвергала литературная среда, а в конце жизни стал признанным классиком. Доказывает ли это, что писатель – не просто профессия, а особый образ мыслей и действий?
«Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» Мэри Энн Шаффер, Энни Берроуз
История книжного клуба, ставшего прикрытием для запрещенных встреч жителей деревни. Этот грустный и веселый роман – о военном времени, он полон солнца, света и радости. Кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом.
В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: «Хорошие книги начисто отбивают охоту к плохим». «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» – не просто хорошая книга, возможно, это лучшее, что вы прочтете за долгое-долгое время.
«Хлеб той зимы» Элла Фонякова
«Как это — война? Что это — война?» Немногим не понаслышке известны ответы на эти вопросы. А первоклашке Лене, оставшейся вместе с семьёй в блокадном Ленинграде, на собственном опыте приходится узнать, «как выглядит война взаправдашняя»: что такое воздушная тревога и как тушить «зажигалку», каким бывает настоящий голод и что, оказывается, оладьи можно приготовить из кофейной гущи, а студень — из столярного клея. «Хлеб той зимы» Эллы Фоняковой — это и слепок времени, и во многом автобиографичный рассказ о блокадных днях, и пронзительная история о самой обычной девочке, её семье и обо всех ленинградцах, не оставивших окружённый город.
«Печенье на солоде» Лаура Санди
Леда Ротко — очень необычная девочка. Она помнит момент своего рождения, но не знает, что такое телевизор, она живет в богатой семье, но при этом всегда одна. И свою первую любовь она находит необычным способом — по телефону. Это история о личности, которая всегда одна и всегда не такая, как все. Это роман обо всех и для всех.

Пряности
«Забвение пахнет корицей» Кристин Хармель
Хоуп, когда-то мечтавшая о профессии юриста, вынуждена спасать от разорения доставшуюся по наследству семейную кондитерскую в небольшом городке недалеко от Бостона. В ее жизни наступил трудный период: умерла мама, ушел муж, после развода осложнились отношения с дочерью-подростком и, в довершение ко всему, любимая бабушка — ее последняя опора — тяжело заболев, теряет память.
Понимая, что не имеет права унести с собой тайну, которую хранила более семидесяти лет, бабушка просит внучку исполнить ее последнюю волю и отправиться в Париж… Так начинается знакомство Хоуп с историей своей семьи.
В этом путешествии через расстояния и поколения путеводными звездочками для Хоуп становятся памятные с детства семейные секреты выпечки, которые открывают перед ней не только двери, но и сердца незнакомых людей, помогая по крупицам воссоздать невероятную историю любви длиной в жизнь. Любви, победившей войну и смерть. Это путешествие помогает Хоуп обрести себя и понять.
«Паприка» Ясутака Цуцуи
Ацуко Тиба — светило НИИ клинической психиатрии, кандидат на Нобелевскую премию — известна в мире снов как юная девушка по имени Паприка. Ведь в психиатрии произошел прорыв — изобретено устройство (коллектор «Дедал»), позволяющее проникать в сны пациента и таким образом лечить неврологические расстройства. Неприятности начинаются, когда пропадает прототип новейшей, миниатюрной версии коллектора; похититель использует мини-«Дедал», чтобы сводить с ума недругов и соперников. Остановить его надо любой ценой, пока безумие не приобрело характер эпидемии.

Фрукты-ягоды
«Пять четвертинок апельсина» Джоанн Харрис
От матери в наследство Фрамбуаза получила альбом с кулинарными рецептами — негусто, если учесть, что ее брату Кассису досталась ферма, а старшей сестре Рен-Клод — винный погреб со всем содержимым. Но весь фокус в том, что на полях альбома, рядом с рецептами разных блюд и травяных снадобий, мать записывала свои мысли и признания относительно некоторых событий ее жизни – словом, вела своеобразный дневник. И в этом дневнике Фрамбуаза пытается найти ответы на мрачные загадки прошлого.
«С Неба упали три яблока» Наринэ Абгарян
«На макушке Хали-кара нет места боли. Всё твое – в тебе, всё твое – с тобой. Каменные пороги, заросший травой купол часовни, утренние туманы – низвергающиеся с вершин холмов, словно молочные реки,— вперед, вперед, туда, где можно, подойдя вплотную, заглянуть в окна жилищ.
Портрет бабушки в почерневшей деревянной рамке, дом детства, могилы предков на старом кладбище, рыжая деревенская дорога, берущая начало в твоем сердце. На ней следы тех, кто ушел. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Раз, два, три, четыре, пять… Не отъять, не отдать. Все твои – в тебе, все твои – навсегда с тобой».
«Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс
«Заводной апельсин» — литературный парадокс ХХ столетия. Продолжая футуристические традиции в литературе, экспериментируя с языком, на котором говорит рубежное поколение malltshipalltshikov и kisok «надсатых», Энтони Бёрджесс создает роман, признанный классикой современной литературы.
Умный, жестокий, харизматичный антигерой Алекс, лидер уличной банды, проповедуя насилие как высокое искусство жизни, как род наслаждения, попадает в железные тиски новейшей государственной программы по перевоспитанию преступников и сам становится жертвой насилия. Можно ли спасти мир от зла, лишая человека воли совершать поступки и превращая его в «заводной апельсин»? Этот вопрос сегодня актуален так же, как и вчера, и вопрос этот автор задает читателю.
«Горький апельсин» Клэр Фуллер
Новый американский владелец старинного английского поместья нанимает сорокалетнюю Фрэнсис Джеллико для составления описи садовой архитектуры. В поместье она знакомится с красивой и притягательной парой — Карой и Питером, которые быстро становятся ее лучшими друзьями. Почти все время они проводят втроем: обедают, доставая из погребов редкие вина, курят, слушают музыку, разговаривают о жизни. Они засиживаются допоздна, затем расходятся по своим комнатам, и Фрэнсис в случайно обнаруженный потайной глазок подглядывает за друзьями. Оказывается, все не совсем так, как ей рассказывают.
Или совсем не так…
«Ежевичная зима» Сара Джио
Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!
Сиэтл, наши дни. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом.

Напитки
«Новая чайная книга» Макс Фрай, Нина Хеймец, Кэти Тренд
Однажды писатель Дмитрий Дейч предложил нам собрать «Чайную книгу» — сборник рассказов, персонажи которых пьют чай, а авторы рассказывают читателям о способах его заварки. Так мы и сделали.
С тех пор прошло много лет, и даже подумать страшно, сколько чашек, пиал и стаканов чая мы все за это время выпили. И сколько новых историй успели выслушать и рассказать. Самое время собрать «Новую чайную книгу» с новыми историями, и новыми рецептами, и новыми надеждами.
Вот она.
«Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери
Проживи лето нежданных чудес вместе с героем Рэя Брэдбери. Сбрось долгую осень и белую зиму.
Лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными. Время, когда каждый день совершаются удивительные открытия, главное из которых — ты живой, ты дышишь, ты чувствуешь!
«Ежевичное вино» Джоанн Харрис
Вино может творить чудеса. Джей Макинтош, писатель, который не пишет, находит шесть бутылок домашнего вина, чудом сохранившихся со времен его детства, о котором он вспоминает с острой ностальгией, наслаждением и горечью. Чудаковатый старик садовод, когда-то сильно повлиявший на судьбу Джея, а потом исчезнувший без следа, создал вино, которое может перевернуть целую жизнь…
Магический роман Джоанн Харрис «Ежевичное вино» — о чувствах и чувственности, о винах и вине, о правде, дружбе и волшебстве, о любительской алхимии.
20 комментариев “14 книг книг со съедобными названиями”